Перевод "I-I-I-- everyone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I-I-I-- everyone (айайай эвриyон) :
aɪaɪaɪ ˈɛvɹɪwˌɒn

айайай эвриyон транскрипция – 31 результат перевода

- Never?
I mean, I-I-I-- everyone does it sometimes.
Just add that to the charges.
- Никогда?
То есть, я... Все это иногда делают.
Допишем это в обвинения.
Скопировать
Madam, have no fear.
I intend to ride again and prove to everyone here that I'm well and unharmed.
If you insist,but I would much rather you did not.
Моя госпожа, не бойтесь.
Я хочу сразиться снова и показать всем, что я цел и невредим.
Если ты настаиваешь, но я бы не хотела этого.
Скопировать
- Hawkins.
I believe you know everyone here... except this young lady.
- Robert Hawkins.
- Хокинс...
Я полагаю, что представлять тебя нет нужды. Кроме как этой молодой даме.
- Роберт Хокинс.
Скопировать
So, mr.Mahone, when were you first contacted by anyone from the group referred to as the company? They told me...
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew.
Итак, мистер Махоуни... когда вы впервые говорили с кем-либо... из группы людей, называемой Компанией?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Скопировать
By my troth, an hour I know not well.
I would like everyone to prepare a monologue or a scene from the play.
Oh, God, I could vomit, I'm so nervous.
Даю слово, часы я знаю не очень хорошо.
Я хочу, чтобы каждый приготовил монолог или сцену.
О, Боже, меня тошнит, я так нервничаю.
Скопировать
For me, as long as Eri becomes happy... anything is fine.
That's why I want to thank everyone... that had anything to do with Eri from the time she was born.
If these people weren't around... then maybe we wouldn't have been able to meet.
пока Эри счастлива... тоже все отлично.
Поэтому я хочу поблагодарить каждого... кто был связан с Эри со времен ее рождения.
Если бы этих людей не было... мы бы тогда и не встретились вовсе.
Скопировать
But then I realized that technically, I don't.
Because by being suspicious of you, I saved your life and everyone else's.
So really, you own me an apology. But that's cool.
Но потом я понял, что формально не должен.
Потому что, подозревая тебя, я спас твою жизнь и жизни всех остальных.
Так на самом деле, ты должен передо мной извиниться.
Скопировать
All of them.
Everyone that you saved. Everyone Sammy and I saved.
They're all dead.
Все...
Все те, кого ты спас, кого спасли мы с Сэмми...
Они все мертвы.
Скопировать
I knew I needed a quick result.
I want everyone in that little girl's life questioned.
Family.
Я знал, что нужен был быстрый результат.
Я хочу, чтобы каждого, кто знал эту девочку, допросили.
Семью.
Скопировать
I can't let you die.
And I can't let everyone else.
You saved the cheerleader so we could save the world.
Я не позволю тебе умереть.
Я не позволю умереть остальным.
Ты спас болельщицу,...чтобы мы могли спасти мир.
Скопировать
You made everyone afraid of us.
I made everyone aware of us.
Fear is just the natural response.
Из-за тебя все бояться нас.
Все предостерегаются нас.
Страх это только естественная реакция.
Скопировать
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
I sent everyone I know an e-card for St. Patrick's Day, but not one person wrote me back.
Maybe if I hit "Refresh."
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
Я отправила всем своим знакомым электронные поздравления с Днём Святого Патрика, но никто мне не ответил.
Может, если я нажму "Обновить"...
Скопировать
She wrote a suicide note.
"Say hello to everyone and say that if Johnny hadn't left, - I would still be dancing around the living
Nine misspellings in one sentence.
Она написала предсмертную записку.
"Всем привет, и перидайте Джони, есьли он ни уйдёт - я буду продалжать танцавать сриди жывых целай день".
Девять ошибок в одном предложении.
Скопировать
No.
'Cause I was, you know, wondering about everyone.
What did they all do?
Нет.
Потому что я, знаешь, хотела узнать обо всех.
Чем они все занимались?
Скопировать
You know, I don't believe in heaven and hell.
I think death is more like an after-party where everyone goes to the same club and drink some beers,
- Like the Peach Pit After Dark.
Ты знаешь, я не верю в рай и ад.
Я считаю что смерть больше похожа на вечеринку, где все ходят в один клуб, пьют пиво, кое-что курят.
- Как в "Peach Pit After Dark".
Скопировать
I went out to the side of the road and tried to sell them one time, make a little money on my own, you know?
But no one bought any and when I came back home everyone was gone.
You know how you and I don't talk so much?
Как-то раз я вышел на обочину дороги и решил продать их, чтобы заработать немножко денег.
Но... никто ничего не купил, а когда я вернулся, Ивонна исчезла.
Ты знаешь, мы вроде не так часто с тобой общаемся.
Скопировать
I can admit when I'm wrong. So, challenge.
I will learn everyone in the hospital's real name by the end of the day.
You're gonna learn 310 names in one day?
Я умею признавать свои ошибки, так что...
Давай поспорим! До конца дня я запомню все имена в госпитале.
Ты собрался выучить 310 имен за день.
Скопировать
I may have been born on another planet, Kara, but Earth is my home.
Everyone I love, everyone I care about is here.
It's where I belong.
Я родился на другой планете, Кара, но Земля - мой дом.
Все кого я люблю, кто мне дорог, - здесь.
Здесь моё место.
Скопировать
But they'll kill you.
If I don't stop them, they'll kill everyone.
Then follow me.
Но они убьют вас.
Если я не остановлю их, они убьют всех.
Тогда идите за мной.
Скопировать
He wakes up?
You tell him that I told everyone that he felt ill at home.
Have you understood?
А он проснется?
Если он когда-нибудь проснется то скажи ему, что я всем сказал что ему стало плохо дома.
— Ты понял меня?
Скопировать
I don't have the personality of a surgeon.
Maybe that's why you made the mistake of not thinking that I deserve a second chance when everyone else
I'm excellent at my job.
У меня не характер хирурга.
Может быть поэтому, вы сделали эту ошибку... Решили, что я не заслуживаю второго шанса, когда всем остальным вы шанс давали. Но, сэр, это ошибка, потому что я отличный врач
Я отлично справляюсь.
Скопировать
- The pig and the showgirl.
Just proves it, I suppose. There's someone for everyone.
Maybe.
- Свинья и актриса.
Доказательство того, что у каждого в мире есть своя половинка.
Возможно.
Скопировать
What did you do?
Well, I was mad at you and at Tibby and everyone and I took them.
Took what?
Что ты сделала?
Я была зла на Тибби и всех вас и я взяла их.
Взяла что?
Скопировать
GCSEs mean nothing.
I don't want to end up like everyone else round here, slaving away in shitty jobs.
Like me, you mean?
Сертификат о среднем образовании ничего не значит.
Я не хочу в конечном итоге быть такой же как все вокруг, быть рабом дерьмовой работы.
Как я что ли?
Скопировать
- A good sarge knows her staff.
I can tell you the names of everyone who works at our nick.
Fine.
Хороший сержант знает своих сотрудников.
Я могу перечислить тебе имена всех сотрудников, которые работают в нашем участке.
Прекрасно.
Скопировать
Whydon'tyoulowertheweapon?
- I just want everyone to go out of here...
- Shut up!
Почему бы тебе не опустить оружие?
- Я просто хочу, чтобы все разошлись...
- Я сказал, заткнись!
Скопировать
You're a dirty fucker.
I might not be able to get every one of them, but I can start with you!
- And what are you gonna do for an encore?
Ты грязный ублюдок.
Я не смогу расквитаться с каждым, но могу начать с тебя!
- А что ты собираешься делать на бис?
Скопировать
I hate hearing my name called, you know?
It means I gotta get up in front of the class, I gotta turn around, and I know every one of those people
The number one fear of people, it ain't dying, it's public speaking.
Ненaвижу, кoгдa меня вызывaют.
Нужнo встaть, пoвеpнуться к зaлу. И я знaю, чтo oни - все смoтpят нa меня.
Знaешь, чтo бoльше всегo пугaет челoвекa? Смеpть? Нет.
Скопировать
I can't help everyone.
I can't help everyone.
I...
Я не могу помочь всем.
Я не могу помочь всем.
Я...
Скопировать
- I was just so pissed off.
I mean, she's sitting in that castle while everyone else is...
- No, I-I get it, but you need to learn to channel some of that anger into the work.
Я просто был так взбешён.
Она же сидит там в своём замке, пока все тут...
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.
Скопировать
I give up.
I'm just gonna have to settle for the fact Josh and I are gonna have an F-minus wedding at an A-plus
All right, just, if you want any of this stuff, take it.
Я сдаюсь.
Мне просто нужно смириться с тем фактом, что у нас с Джошем будет свадьба на 2 с минусом в зале на 5 с плюсом, что в среднем дает 3, что, как мы знаем, на самом деле 2.
Ладно, если вам нужно что-нибудь из этого, берите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I-I-I-- everyone (айайай эвриyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I-I-I-- everyone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айайай эвриyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение